Sunday, June 10, 2012

Follow Me 跟隨我



FOLLOW ME
By Ira Stanphill

I traveled down a lonely road and no one seemed to care,
The burden on my weary back had bowed me to despair,
I oft complained to Jesus how folks were treating me,
And then I heard Him so so tenderly,
"My feet were also weary upon the Calv'ry road,
The cross became so heavy I fell beneath the load,
Be faithful weary pilgrim, the morning I can see,
Just lift your cross and follow close to me."

"I work so hard for Jesus" I often boast and say,
"I've sacrificed a lot of things to walk the narrow way,
I gave up fame and fortune; I'm worth a lot to thee,"
And then I heard Him gently say to me,
"I left the throne of glory and counted it but loss,
My hands were nailed in anger upon a cruel cross,
But now we'll make the journey with your hand safe in mine,
So lift your cross and follow close to me."

Oh Jesus if I die upon a foreign field someday
'Twould be no more than love demands, no less could I repay,
"No greater love hath mortal man than for a friend to die,"
These are the words he gently spoke to me,
"If just a cup of water I place within your hand
Then just a cup of water is all that I demand,"
But if by death to living they can thy glory see,
I'll take my cross and follow close to thee.





 

跟隨我

人生旅途我孤獨走,似無人關心我。
沉重的擔子壓肩頭,使我失望難受。
我常對耶穌抱怨,說人們苦待我。
我卻聽見祂柔聲對我說:
「我雙腳亦感難受,在加略山路走,
十字架逐漸沉重,重擔使我跌落。
要忠心在此旅途,直見黎明時候,
背起祢十架緊緊跟從我。」

我為耶穌勞苦工作,常自誇這麼說:
「我已犧牲許多享受,為進窄門天國,
我捨棄名利優渥,已配說為你活。」
我卻聽見祂柔聲對我說:
「我放棄榮耀寶座,它已不算甚麼。
惡人怒將我雙手,冷酷釘上木頭,
今我們同走旅途,我手牽著祢手,
背起祢十架緊緊跟從我。」

喔,耶穌,倘若有一日我客死在他鄉,
這不過是愛之所至,盡所能以回報。
「凡人為朋友捨命,沒有更大的愛。」
我卻聽見祂柔聲對我說:
「我曾給你生命杯,放在你的手中;
如今請給我這杯,是我惟一所求。」
若死亡能使他們看見你的光榮,
我願背起十架緊緊去跟從。

 

翻译2: 
我在孤寂的路上走,無人對我關心,
沉重的擔子壓肩頭,使我失望難受;
我常埋怨對主說:為何如此待我,
我就聽見主慈聲對我說:
 
“當我走加略山路,雙腳亦感疲乏;
這十架如此沉重,我被壓至仆倒。
天路客阿,要忠心,黎明就快來臨,
你只要背起十架,靠近我。”
 
“我殷勤為耶穌作工”我常這樣誇口,
“我已犧牲很多事物,為要行走窄路;
我捨棄金錢名譽,我配作祢門徒,”
我就聽見主慈聲對我說:
 
“我捨棄榮耀寶座,我以此為有損,
惡人把我雙手,釘在冷酷十架,
今我們同走旅程,安穩牽著你手,
故要背起你十架,靠近我。”

Followers